株林野史原文及翻译
春秋时期,郑穆公夫人张氏生有一女,名唤素娥,长得如花似玉,倾国倾城。一日正当五月天气,暑热难耐,素娥命使女荷花在后园中收拾好凉床玉枕,脱衣闲睡。 梦里来到一座花园之中,遇见一位道人,姓花名月,道号普化真人,又号浪游神,与她初试云雨之事,传授她房中术“素女采战法”,能吸精导气,取阳补阴,素娥一一谨记于心。 陈国大夫夏御叔闻听素娥貌美,求娶为妻,因她年纪尚小,遂应郑穆公之请,过几年再来迎娶。素娥有一个表兄名子蜜,生性风流,垂涎于素娥的美色,借游玩之际诱奸了她,又恐走漏消息,便拉荷花一起作乐。素娥正好试用仙人所教之术,果然煞是厉害,不久即使体弱的子蜜阳损而亡。 三年之后,夏御叔按期来娶,择日完婚,素娥改称夏姬。婚后御叔溺于床笫之事,又兼夏姬常常使用采战之法,未及二载,他便精力耗尽,枯槁而死。 临终前将幼子征舒托给好友孔宁照顾。孔宁亦一好色之徒,先与荷花通奸,又请荷花从中帮忙,与夏姬通。为遮人耳目,夏姬移居竹林(即株林),每日和孔宁行云雨之欢。孔一日与大夫仪行父饮酒,得意忘形,泄出自己情事。仪行父闻之心动,以重金贿荷花助其通夏姬。 夏姬见仪行父身材魁梧,善于奉承,遂与之密而疏孔宁。孔妒极生怒,将此事告于荒淫的陈灵公,期借灵公之力报复仪行父。灵公幸游株林,为夏姬的美色所迷,亦与其通。自此君臣三人竟打成一片,连床同欢,纵欲无度。忠臣泄治仗义直谏,结果被孔、仪两人遣刺客暗杀。
株林野史原文及翻译
株林野史原文及翻译 诗写周天子能安民用人,受天福禄,更推衍福禄由来,在法祖训,通下情。末结以上下融洽,人民安泰。旧说以为美成王,当亦可信。假乐君子,(二)美啊乐呀那人儿,显显令德。(三)美德显著多光辉。 宜民宜人,(四)能安民、能用人,受禄于天。接受老天的禄位。保右命之,(五)保他助他命令他,自天申之。(六)天把福禄一再降给他。干禄百福,(七)求得禄来福又多,子孙千亿。子子孙孙千亿个。 注释(一)严粲:“假乐六章,章四句。”(二)王先谦:“《齐》假作嘉。”陈奂:“假,嘉。《尔雅·释诂》文。序亦以嘉诂假也。……嘉者,美叹之词。嘉乐二字不连读。”(三)马瑞辰:“《广雅·释训》:‘显显,著也。’”(四)陈奂:“宜民宜人句,承上令德,起下受天命。宜民,为宜安民。宜人,为宜官人。”孔颖达:“宜于民而能安之,宜于人而能官之。”(五)严粲:“既保安之,又右助之,又从而命之。是自天申命用休也。”王先谦:“《齐》右作佑。”(六)陈奂:“申之,言申之以福禄也。”毛亨:“申,重也。”(七)郑玄:“干,求也。”(八)朱熹:“穆穆,敬也。皇皇,美也。”(九)毛亨:“宜君王天下也。”(十)郑玄:“愆,过。率,循也。”(十一)马瑞辰:“按《广雅》:‘章,程也。’……旧章,犹言旧程旧式,谓古法也。”(十二)毛亨:“抑抑,美也。”(十三)何楷:“言语、教令、声名,皆可称德音,此德音指言语也。”毛亨:“秩秩,有常也。”(十四)黄焯:“姚氏永概云,群匹犹言群臣,匹与公侯好仇仇字义同。……上章率由旧章,法祖训也。此章率由群匹,通下情也。法祖故不愆不忘,情通故无怨无恶。”(十五)朱熹:“燕,安也。朋友,亦谓诸臣也。”(十六)严粲:“董氏曰:百辟,诸侯也。卿士,群臣也。”
株林原文_翻译及赏析
胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!——先秦·佚名《株林》 株林 先秦 : 佚名 诗经怨刺 译文及注释 译文 为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。 驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。 鉴赏 《陈风·株林》一直以来被认为是揭露陈灵公君臣的荒淫生活,讽刺上层统治者的政治腐败的作品。 此诗之开篇,大抵正当陈灵公及其大臣孔宁、仪行父出行之际。辚辚的车马正喜孜孜驰向夏姬所居的株林,路边的百姓早知陈灵公君臣的隐秘,却故作不知地大声问道:“胡为乎株林(他们到株林干什么去)?”另一些百姓立即心领神会,却又故作神秘地应道:“从夏南(那是去找夏南的吧)!”问者即装作尚未领会其中奥妙,又逼问一句:“匪适株林(不是到株林去)?”应者笑在心里,却又像煞有介事地坚持道:“从夏南(只是去找夏南)!”明明知道陈灵公君臣所干丑事,却佯装不知接连探问,问得也未免太过仔细。明明知道他们此去找的是夏姬,却故为掩饰说找的是“夏南”,答得也未免欲盖弥彰。发问既不知好歹,表现著一种似信还疑的狡黠;应对则极力挣扎,摹拟著做贼心虚的难堪。这样的讽刺笔墨,实在胜于义愤填膺的直揭。它的锋芒,简直能透入这班衣冠禽兽的灵魂。 创作背景 此诗有其本事。《毛诗序》曰:“《株林》,刺灵公也。淫乎夏姬,驱驰而往,朝夕不休息焉。”绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?——先秦·佚名《绸缪》 绸缪 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何? 诗经婚姻芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。——先秦·佚名《芄兰》 芄兰 芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。 芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。 诗经讽刺薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旗旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。——先秦·佚名《采芑》 采芑 先秦佚名 薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。 薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千。旗旐央央,方叔率止。约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。 鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。 展开阅读全文∨ 诗经
株林原文及翻译
株林原文及翻译如下: 《株林》胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株! 译文为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。 注释 1、胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。 2、从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。 3、匪:非,不是。适:往。 4、乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。 5、说(shuì):通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。 6、乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。 《陈风·株林》一直以来被认为是揭露陈灵公君臣的荒淫生活,讽刺上层统治者的政治腐败的作品。
诗经:株林
《 诗经:株林 》 胡为乎株林?从夏南! 匪适株林,从夏南! 驾我乘马,说于株野。 乘我乘驹,朝食于株! 注释 : 1、胡:为什么。 2、株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 3、从夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。 4、匪:作非,不是。 5、我:指陈灵公。 6、朝食:此形容急不可待,赶早就去。又闻一多考释:古代称性曰为食。 译文 : 为何去株邑之郊?只为把夏南寻找。 不是到株邑之郊?只想把夏南寻找。 驾大车赶起四马,停车在株邑之野。 驾轻车赶起四驹,抵株邑早餐息歇。 赏析 : 《株林》讽刺作为一国之君的陈灵公荒于朝事,与臣子之妻夏姬私通的淫乱。以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。
诗经——株林
【原文】 胡为乎株林 ① ?从夏南 ② !匪适株林 ③ ,从夏南! 驾我乘马 ④ ,说于株野 ⑤ 。乘我乘驹 ⑥ ,朝食于株 ⑦ ! 【注释】 ①胡:为什么,为何。株林:古地名。春秋陈国夏氏封邑,在今河南西华西南,株邑的郊外。 ②从:因。夏南:夏徵舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。 ③匪:非,不是。 ④我:指陈灵公。 ⑤说:通“税”,休憩,止息。 ⑥驹:少壮的马,六尺以下曰驹。 ⑦朝食:早餐。闻一多考释:古代称性为食。 【译文】 为何要往株林赶?因为要去看夏南。 他也并非去株林,目的只是看夏南。 驾着四马急驱赶,株邑郊外暂停靠。 驾着高大的马驹,赶往株邑吃早餐。 【品析】 这首诗是讽刺陈灵公荒于政事,与臣子之妻夏姬私通 *** 的荒唐之举。 据载,陈灵公与其臣子孔宁、仪行父都与大夫夏徵舒的母亲夏姬私通,三人甚至在上朝时都拿出夏姬的内衣互相嬉戏。另一个臣子泄冶看不过去,便进言灵公,希望他能做好人民的榜样。灵公将此事告诉孔宁与仪行父,两人要求杀死泄冶,灵公便把泄冶杀了。他们的丑闻传遍全国,陈国百姓作《株林》讽刺他们的丑陋行为。有一天君臣三人又去夏姬家中,灵公向两位臣子说:“徵舒长得很像你们啊。”两位臣子也回称:“也很像国君您啊。”听闻此话的夏徵舒,极为愤怒,便在灵公喝完酒离开夏家时,在门外将灵公射杀。 陈灵公与夏姬的丑闻,盖过了他在位的所作为。这首诗以设问的方式,先是提出疑问,暗中说明他并非是去夏南,而是要看望夏南的母亲。其讽刺之意,有含沙射影的效果。 喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦! 或加微信号: shijingqinghua 【声明:著作权所有,侵权必究。欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。】